\documentclass[a4paper, final]{article} %\usepackage{literat} % Нормальные шрифты \usepackage[14pt]{extsizes} % для того чтобы задать нестандартный 14-ый размер шрифта \usepackage[T2A]{fontenc} \usepackage[UTF8]{inputenc} \usepackage[russian]{babel} \usepackage{listings} %листинги \usepackage{amsmath} \usepackage{multicol} \usepackage{amssymb} % Для красивого значка пустого множества \usepackage[left=25mm, top=20mm, right=20mm, bottom=20mm, footskip=10mm]{geometry} \usepackage{ragged2e} %для растягивания по ширине \usepackage{setspace} %для межстрочного интервала \usepackage{indentfirst} % для абзацного отступа \usepackage{moreverb} %для печати в листинге исходного кода программ \renewcommand\verbatimtabsize{4\relax} \renewcommand\listingoffset{0.2em} %отступ от номеров строк в листинге \renewcommand{\arraystretch}{1.4} % изменяю высоту строки в таблице \usepackage[font=small, singlelinecheck=false, justification=centering, format=plain, labelsep=period]{caption} %для настройки заголовка таблицы \usepackage{listingsutf8} \usepackage{xcolor} % цвета \usepackage{hyperref}% для гиперссылок \usepackage{enumitem} %для перечислений \usepackage{titlesec} \usepackage{graphicx} \graphicspath{ {./Рисунки/} } %\usepackage{float} \usepackage{booktabs} \usepackage{floatrow} \usepackage{scalerel} % Stretching images \usepackage[final]{pdfpages} \usepackage{dashrule} \usepackage{multirow} \usepackage{tabularx} \usepackage{titlesec} \setcounter{secnumdepth}{4} \titleformat{\paragraph} {\normalfont\normalsize\bfseries}{\theparagraph}{1em}{} \titlespacing*{\paragraph} {0pt}{3.25ex plus 1ex minus .2ex}{1.5ex plus .2ex} \definecolor{apricot}{HTML}{FFF0DA} \definecolor{mygreen}{rgb}{0,0.6,0} \definecolor{string}{HTML}{B40000} % цвет строк в коде \definecolor{comment}{HTML}{008000} % цвет комментариев в коде \definecolor{keyword}{HTML}{1A00FF} % цвет ключевых слов в коде \definecolor{morecomment}{HTML}{8000FF} % цвет include и других элементов в коде \definecolor{captiontext}{HTML}{FFFFFF} % цвет текста заголовка в коде \definecolor{captionbk}{HTML}{999999} % цвет фона заголовка в коде \definecolor{bk}{HTML}{FFFFFF} % цвет фона в коде \definecolor{frame}{HTML}{999999} % цвет рамки в коде \definecolor{brackets}{HTML}{B40000} % цвет скобок в коде \AtBeginDocument{\renewcommand{\contentsname}{Содержание}} \AtBeginDocument{\renewcommand{\refname}{Список источников}} \floatsetup[table]{style=plain,capposition=bottom} \setlist[enumerate,itemize]{leftmargin=1.2cm} %отступ в перечислениях \hypersetup{colorlinks, allcolors=[RGB]{010 090 200}} %красивые гиперссылки (не красные) % подгружаемые языки — подробнее в документации listings (это всё для листингов) \lstloadlanguages{ [LaTeX] TeX} % включаем кириллицу и добавляем кое−какие опции \lstset{language =[LaTeX] TeX, % выбираем язык по умолчанию extendedchars=true , % включаем не латиницу escapechar = | , % |«выпадаем» в LATEX| frame=tb , % рамка сверху и снизу commentstyle=\itshape , % шрифт для комментариев stringstyle =\bfseries} % шрифт для строк \textheight=24cm % высота текста \textwidth=16cm % ширина текста \oddsidemargin=0pt % отступ от левого края \topmargin=-1.5cm % отступ от верхнего края \parindent=0pt % абзацный отступ \parskip=0pt % интервал между абзацами \tolerance=2000 % терпимость к "жидким" строкам \flushbottom % выравнивание высоты страниц \begin{document} % начало документа \lstset{ language=SQL, % Язык кода по умолчанию morekeywords={*,...}, % если хотите добавить ключевые слова, то добавляйте % Цвета keywordstyle=\color{keyword}\ttfamily\bfseries, %stringstyle=\color{string}\ttfamily, stringstyle=\ttfamily\color{red!50!brown}, commentstyle=\color{comment}\ttfamily, morecomment=[l][\color{morecomment}]{\#}, % Настройки отображения breaklines=true, % Перенос длинных строк basicstyle=\ttfamily\footnotesize, % Шрифт для отображения кода backgroundcolor=\color{bk}, % Цвет фона кода frame=single,xleftmargin=\fboxsep,xrightmargin=-\fboxsep, % Рамка, подогнанная к заголовку rulecolor=\color{frame}, % Цвет рамки tabsize=3, % Размер табуляции в пробелах % Настройка отображения номеров строк. Если не нужно, то удалите весь блок numbers=left, % Слева отображаются номера строк stepnumber=1, % Каждую строку нумеровать numbersep=5pt, % Отступ от кода numberstyle=\small\color{black}, % Стиль написания номеров строк % Для отображения русского языка extendedchars=true, literate={Ö}{ {\"O} }1 {~}{ {\textasciitilde} }1 {а}{ {\selectfont\char224} }1 {б}{ {\selectfont\char225} }1 {в}{ {\selectfont\char226} }1 {г}{ {\selectfont\char227} }1 {д}{ {\selectfont\char228} }1 {е}{ {\selectfont\char229} }1 {ё}{ {\"e} }1 {ж}{ {\selectfont\char230} }1 {з}{ {\selectfont\char231} }1 {и}{ {\selectfont\char232} }1 {й}{ {\selectfont\char233} }1 {к}{ {\selectfont\char234} }1 {л}{ {\selectfont\char235} }1 {м}{ {\selectfont\char236} }1 {н}{ {\selectfont\char237} }1 {о}{ {\selectfont\char238} }1 {п}{ {\selectfont\char239} }1 {р}{ {\selectfont\char240} }1 {с}{ {\selectfont\char241} }1 {т}{ {\selectfont\char242} }1 {у}{ {\selectfont\char243} }1 {ф}{ {\selectfont\char244} }1 {х}{ {\selectfont\char245} }1 {ц}{ {\selectfont\char246} }1 {ч}{ {\selectfont\char247} }1 {ш}{ {\selectfont\char248} }1 {щ}{ {\selectfont\char249} }1 {ъ}{ {\selectfont\char250} }1 {ы}{ {\selectfont\char251} }1 {ь}{ {\selectfont\char252} }1 {э}{ {\selectfont\char253} }1 {ю}{ {\selectfont\char254} }1 {я}{ {\selectfont\char255} }1 {А}{ {\selectfont\char192} }1 {Б}{ {\selectfont\char193} }1 {В}{ {\selectfont\char194} }1 {Г}{ {\selectfont\char195} }1 {Д}{ {\selectfont\char196} }1 {Е}{ {\selectfont\char197} }1 {Ё}{ {\"E} }1 {Ж}{ {\selectfont\char198} }1 {З}{ {\selectfont\char199} }1 {И}{ {\selectfont\char200} }1 {Й}{ {\selectfont\char201} }1 {К}{ {\selectfont\char202} }1 {Л}{ {\selectfont\char203} }1 {М}{ {\selectfont\char204} }1 {Н}{ {\selectfont\char205} }1 {О}{ {\selectfont\char206} }1 {П}{ {\selectfont\char207} }1 {Р}{ {\selectfont\char208} }1 {С}{ {\selectfont\char209} }1 {Т}{ {\selectfont\char210} }1 {У}{ {\selectfont\char211} }1 {Ф}{ {\selectfont\char212} }1 {Х}{ {\selectfont\char213} }1 {Ц}{ {\selectfont\char214} }1 {Ч}{ {\selectfont\char215} }1 {Ш}{ {\selectfont\char216} }1 {Щ}{ {\selectfont\char217} }1 {Ъ}{ {\selectfont\char218} }1 {Ы}{ {\selectfont\char219} }1 {Ь}{ {\selectfont\char220} }1 {Э}{ {\selectfont\char221} }1 {Ю}{ {\selectfont\char222} }1 {Я}{ {\selectfont\char223} }1 {\{}{ { {\color{brackets}\{} } }1 % Цвет скобок { {\} }{ { {\color{brackets}\} } } }1 % Цвет скобок } } % НАЧАЛО ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА \begin{center} Санкт - Петербургский Политехнический Университет Петра Великого \\ Институт компьютерных наук и кибербезопасности \\ Высшая школа технологий искусственного интеллекта\\ \vspace{-15pt} \hdashrule[-2mm]{\textwidth}{0.5pt}{} \vspace*{15pt} \small{наименование организации - разработчика ТЗ на АС}\\ \vspace{2mm} \end{center} \begin{center} \begin{multicols}{2} \begin{flushleft} \small{УТВЕРЖДАЮ} \\ \small{Руководитель} \\ \vspace{0.3cm} \small{Курочкин Михаил Александрович} \\ \vspace{0.5cm} \rule{4cm}{0.1mm} \\ \small{Личная подпись} \\ \vspace{0.5cm} \rule{4cm}{0.1mm} \\ \small{Расшифровка подписи} \\ \vspace{0.2cm} \small{Печать} \\ \vspace{0.2cm} \small{Дата} \\ \end{flushleft} \columnbreak \begin{flushleft} \small{УТВЕРЖДАЮ} \\ \small{Разработчик (студент группы} \\ \small{5130201/20102)} \\ \vspace{0.3cm} \small{Тищенко Артём Андреевич} \\ \vspace{0.5cm} \rule{4cm}{0.1mm} \\ \small{Личная подпись} \\ \vspace{0.5cm} \rule{4cm}{0.1mm} \\ \small{Расшифровка подписи} \\ \vspace{0.2cm} \small{Печать} \\ \vspace{0.2cm} \small{Дата} \\ \end{flushleft} \end{multicols} \end{center} \begin{center} Приложение <<Словарь-КЧД>> \\ \vspace{-15pt} \hdashrule[-2mm]{\textwidth}{0.5pt}{} \small{наименование АС} \\ \vspace{0.5cm} \normalsize{ Операции над красно-черными деревьями}\\ \vspace{-15pt} \hdashrule[-2mm]{\textwidth}{0.5pt}{} \small{наименование объекта автоматизации} \\ \vspace{0.5cm} Словарь-КЧД \\ \vspace{-15pt} \hdashrule[-2mm]{\textwidth}{0.5pt}{} \small{краткое наименование АС} \\ \vspace{0.7cm} \large{\textbf{Техническое задание}} \\ \vspace{0.5cm} \small{На }\rule{4cm}{0.1mm} \small{листах} \\ \small{Действует с} \\ \vspace{0.7cm} \end{center} \small{СОГЛАСОВАНО} \\ \small{Руководитель (должность, наименование} \\ \small{согласующей организации)} \\ \small{Курочкин Михаил Александрович, к.т.н., профессор} \\ \rule{4cm}{0.1mm} \\ \small{Личная подпись} \\ \rule{4cm}{0.1mm} \\ \small{Расшифровка подписи} \\ \small{Печать} \\ \small{Дата} \thispagestyle{empty} \begin{center} \small{Санкт-Петербург, 2024} \end{center} % КОНЕЦ ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА \newpage \tableofcontents \newpage \section{Общее сведения} \subsection{Полное наименование системы и ее условное обозначение} Полное наименование системы: Приложение словарь на основе красно-черных деревьев <<Словарь-КЧД>>. Краткое наименование системы: Словарь-КЧД. \subsection{Номер договора (контракта)} Отсутствует. \subsection{Наименования организации-заказчика и организаций-участников работ} Заказчиком системы является федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого», \\ Адрес заказчика: 195251 г. Санкт-Петербург, ул. Политехническая, д. 29. \\ Разработчиком системы является студент группы 5130201/20102 Тищенко Артём Андреевич.\\ Адрес разработчика: 195257 г. Санкт-Петербург, ул. Вавиловых, д. 10, к. 3. \subsection{Перечень документов, на основании которых создается система} Отсутствует. \subsection{Плановые сроки начала и окончания работы по созданию системы} Плановый срок начала работ по созданию Программы кодировая и декодирования случайной строки – 1 сентября 2024 года.\\ Плановый срок окончания работ по созданию Программы кодировая и декодирования случайной строки – 20 декабря 2024 года. \subsection{Источники и порядок финансирования работ} Инициативная работа. Финансирование отсутствует. \subsection{Порядок оформления и предъявления заказчику результатов работ по созданию системы} При предъявлении результатов работ по созданию приложения Заказчику передаётся исходный код приложения и исполняемый файл приложения для операционной системы Windows. \subsection{Перечень нормативно-технических документов, методических материалов, использованных при разработке ТЗ} ГОСТ 34.602-89 «Информационная технология. Комплекс стандартов на автоматизированные системы. Техническое задание на создание автоматизированной системы». \subsection{Определения, обозначения и сокращения} \begin{table}[h!] \begin{tabularx}{\textwidth}{|c|X|X|} \cline{1-3} \textbf{№} & \textbf{Сокращение} & \textbf{Расшифровка} \\ \cline{1-3} 1 & ТЗ & Техническое задание \\ \hline 2 & ОС & Операционная система \\ \hline 3 & КЧД & Красно-чёрное дерево \\ \hline \end{tabularx} \end{table} \newpage \section{НАЗНАЧЕНИЕ И ЦЕЛИ СОЗДАНИЯ СИСТЕМЫ} \subsection{Назначение системы} Приложение <<Словарь-КЧД>> предназначено для автоматизации процесса управления словарём с использованием структуры данных на основе красно-чёрного дерева. Приложение выполняет следующие функции: \begin{itemize} \item[$-$] добавление словарных записей; \item[$-$] удаление словарных записей; \item[$-$] поиск словарных записей; \item[$-$] вывод структуры красно-чёрного дерева в консоль. \end{itemize} Приложение <<Словарь-КЧД>> рассчитано на использование в учебных или демонстрационных целях для освоения алгоритмов работы с красно-чёрными деревьями. \subsection{Цели создания системы} Основными целями приложения <<Словарь-КЧД>> являются: \begin{itemize} \item[$-$] Повышение эффективности работы со словарными данными путём автоматизации операций добавления, удаления и поиска слов; \item[$-$] Обеспечение наглядного представления структуры данных красно-чёрного дерева в консольном режиме, для упрощения понимания и анализа структуры дерева; \item[$-$] Создание демонстрационной платформы для изучения алгоритмов работы с красно-чёрными деревьями. \end{itemize} Для достижения целей система выполняет следующие задачи: \begin{itemize} \item[$-$] Добавление, удаление, поиск словарных пар; \item[$-$] Вывод структуры красно-чёрного дерева в консоль. \end{itemize} \newpage \section{ХАРАКТЕРИСТИКА ОБЪЕКТА АВТОМАТИЗАЦИИ} Объектом автоматизации являются операции, выполняемые над красно-черными деревьями: \begin{itemize} \item[$-$] Добавление узла, содержащего словарную запись; \item[$-$] Поиск узла по заданной словарной записи; \item[$-$] Удаление узла по заданной словарной записи; \item[$-$] Представление структуры красно-чёрного дерева и данных, которые в нём содержатся, в текстовом виде. \end{itemize} \newpage \section{ТРЕБОВАНИЯ К СИСТЕМЕ} \subsection{Требования к системе в целом} \subsubsection{Требования к структуре и функционированию системы} \paragraph{Перечень подсистем, их назначение и основные характеристики} В состав системы <<Словарь-КЧД>> входят следующие подсистемы: \begin{itemize} \item[$-$] Подсистема управления деревом: отвечает за работу с красно-чёрным деревом, автоматизируя процессы балансировки, вставки и удаления узлов, что позволяет поддерживать корректную структуру дерева при любых изменениях. \item[$-$] Подсистема поиска: предназначена для поиска указанных элементов в красно-чёрном дереве. \item[$-$] Подсистема вывода: предназначена для вывода текущей структуры дерева в консоль, что помогает пользователям анализировать структуру данных в реальном времени. \item[$-$] Подсистема взаимодействия с пользователем: реализует интерфейс команд для работы с красно-чёрным деревом, предоставляя пользователю возможность выбора операций через консольное меню. \end{itemize} Каждая подсистема ориентирована на улучшение работы с динамическими структурами данных и наглядное представление ключевых алгоритмов работы с красно-чёрными деревьями. \paragraph{Требования к способам и средствам связи для информационного обмена между компонентами системы} Требования не предъявляются. \paragraph{Требования к характеристикам взаимосвязей создаваемой системы со смежными системами} Требования не предъявляются. \paragraph{Требования к режимам функционирования системы} Требования не предъявляются \paragraph{Требования по диагностированию системы} Требования не предъявляются. \paragraph{Перспективы развития, модернизации системы} Требования не предъявляются. \subsubsection{Требования к численности и квалификации персонала системы} Для эксплуатации приложения <<Словарь-КЧД>> определены следующие роли: \begin{itemize} \item[$-$] Пользователь. \end{itemize} Пользователи системы должны иметь опыт работы с персональным компьютером на базе операционных систем Microsoft Windows на уровне квалифицированного пользователя и свободно осуществлять базовые операции в стандартных Windows. \subsubsection{Показатели назначения} Приложение <<Словарь-КЧД>> должно обеспечивать следующие количественные показатели, которые характеризуют степень соответствия назначению: \begin{itemize} \item[$-$] Время добавления словарной записи должно непревышать 1 секунды при размере словаря в менее чем 10000 записей; \item[$-$] Время удаления словарной записи должно непревышать 1 секунды при размере словаря в менее чем 10000 записей; \item[$-$] Время поиска словарной записи должно непревышать 1 секунды при размере словаря в менее чем 10000 записей. \end{itemize} \subsubsection{Требования к надежности} Надежность обеспечивается: \begin{itemize} \item[$-$] лицензионным программным обеспечиванием Microsoft Windows 10 и лицензионной средой разработки Microsoft Visual Studio 2019; \item[$-$] корректным математическим обеспечением. \end{itemize} \subsubsection{Требования к безопасности} Требования не предъявляются. \subsubsection{Требования к эргономике и технической эстетике} Интерфейс должен быть рассчитан на использование клавиатуры, то есть управление системой должно осуществляться с помощью текстовго ввода команд. \subsubsection{Требования к транспортабельности для подвижных АС} Требования не предъявляются. \subsubsection{Требования к эксплуатации, техническому обслуживанию, ремонту и хранению компонентов системы} Требования не предъявляются. \subsubsection{Требования к защите информации от несанкционированного доступа} Для защиты информацией от несанкционированного доступа необходимо перед запуском приложения <<Словарь-КЧД>> воспользоваться программами для обнаружения вредоносных объектов. \subsubsection{Требования по сохранности информации при авариях} Требования не предъявляются. \subsubsection{Требования к защите от влияния внешних воздействий} Защита от влияния внешних воздействий должна обеспечиваться средствами программно технического комплекса Заказчика. \subsubsection{Требования к патентной чистоте} Требования не предъявляются. \subsubsection{Требования по стандартизации и унификации} Требования не предъявляются. \subsubsection{Дополнительные требования} Требования не предъявляются. \subsection{Требования к функциям (задачам), выполняемым системой} В состав системы <<Словарь-КЧД>> входят следующие подсистемы с функциональными требованиями: \begin{itemize} \item \textbf{Подсистема управления деревом} \begin{itemize} \item Функции: балансировка, вставка, удаление узлов в красно-чёрном дереве. \item Временной регламент: операции вставки и удаления должны выполняться за $O(\log n)$ времени. \item Качество реализации: система обязана корректно поддерживать структуру дерева, не допуская нарушения свойств красно-чёрного дерева при любых изменениях. \item Критерии отказа: некорректная балансировка дерева, невозможность вставки/удаления узла при верных входных данных. \end{itemize} \item \textbf{Подсистема поиска} \begin{itemize} \item Функции: поиск элементов по ключу в красно-чёрном дереве. \item Временной регламент: поиск должен выполняться за $O(\log n)$ времени. \item Качество реализации: система должна точно возвращать ссылку на узел или результат о его отсутствии. \item Критерии отказа: неверный результат поиска при корректных данных. \end{itemize} \item \textbf{Подсистема вывода} \begin{itemize} \item Функции: вывод структуры дерева в консоль. \item Временной регламент: выполнение функции вывода — не более $O(n)$ времени. \item Качество реализации: данные должны отображаться в удобном для анализа формате. \item Критерии отказа: некорректное отображение структуры дерева. \end{itemize} \item \textbf{Подсистема взаимодействия с пользователем} \begin{itemize} \item Функции: реализация интерфейса команд для управления красно-чёрным деревом. \item Временной регламент: реакции на команды пользователя должны происходить в реальном времени (не более 1 секунды). \item Качество реализации: интерфейс должен быть интуитивным, а сообщения об ошибках — информативными. \item Критерии отказа: отсутствие отклика на команды пользователя или некорректное выполнение команд. \end{itemize} \end{itemize} \subsection{Требования к видам обеспечения} \subsubsection{Требования к математическому обеспечению системы} При реализации системы используются следующие математически корректные алгоритмы для красно-черного дерева: \begin{itemize} \item[$-$] алгоритмы балансировки дерева: левый поворот, правый поворот, перекрашивание узла; \item[$-$] вставка узла в дерево; \item[$-$] удаление узла из дерева; \item[$-$] поиск узла в дереве; \item[$-$] обход всех узлов дерева. \end{itemize} \subsubsection{Требования к информационному обеспечению системы} Красно-черное дерево основано на структуре связного списка, который представляет собой сеть узлов, каждый из которых содержит данные, указатель на следующий узел и дополнительный бит, представляющий цвет. Память для хранения данных выделяется динамически и очищается при их удалении. \subsubsection{Требования к лингвистическому обеспечению системы} Ввод-вывод данных, а также пользователский интерфейс должен быть реализован на русском языке. \subsubsection{Требования к программному обеспечению системы} При разработке должна использоватеься лицензионная версия Microsoft Visual Studio 2019. Базовой программной платформой должна являться лицензированная операционная система Microsoft Windows 10. \subsubsection{Требования к техническому обеспечению} Требование к минимальной технической характеристике персонального компьютера для запуска приложения <<Словарь-КЧД>>: \begin{itemize} \item[$-$] Процессор с тактовой частотой минимум 1,2 ГГц; \item[$-$] Объем оперативной памяти минимум 256 Мб; \item[$-$] Свободное место на диске – 100 Мб; \end{itemize} \subsubsection{Требования к метрологическому обеспечению} Требования не предъявляются. \subsubsection{Требования к организационному обеспечению} Требования не предъявляются. \subsubsection{Требования к методическому обеспечению} Требования не предъявляются. \newpage \section{СОСТАВ И СОДЕРЖАНИЕ РАБОТ ПО СОЗДАНИЮ (РАЗВИТИЮ) СИСТЕМЫ} Календарный план работ: \begin{table}[h!] \centering \footnotesize \begin{tabularx}{\textwidth}{|X|X|X|X|X|} \hline \textbf{Название этапа } & \textbf{Сроки выполнения} & \textbf{Содержание работ} & \textbf{Результат}\\ \hline Проектирование приложения & 01.09.2024 - 01.10.2024 & Необходимо провести декомпозицию поставленной задачи и выделить подсистемы приложения, изучить математическое описание алгоритмов, используемых для реализации красно-чёрного дерева. & Список подзадач и подсистем приложения <<Словарь-КЧД>>, в котором прописан функционал каждой из подсистем. Математическое описание алгоритмов, их псевдокод. Документация с описанием входов и выходов алгоритмов. \\ \hline Разработка & 02.10.2024 - 01.11.2024 & Реализовать алгоритмы, необходимые в функционировании каждой подсистемы. Реализовать функции приложения <<Словарь-КЧД>>, прописанные в настоящем техническом задании. & Реализованы спроектированные на этапе проектирования подсистемы и связи между ними. Написан исходный код программы. \\ \hline Тестирование & 02.11.2024 - 16.11.2024 & Тестирование и исправление ошибок приложения <<Словарь-КЧД>>, в том числе на оборудовании Заказчика. Составление и запуск функциональных тестов. & Составлен протокол испытаний и тестов для приложения, а также список замечаний и ошибок. Ошибки исправлены, приложение работает стабильно. \\ \hline Сдача приложения & 17.11.2024 - 20.12.2024 & Передача Заказчику исходного кода и исполняемого файла приложения <<Словарь-КЧД>>, а также инструкции по использованию. & Подписанный Заказчиком и Разработчиком акт приёмки приложения. Исходный код и исполняемый файл переданы Заказчику. Программа работает на оборудовании заказчика. \\ \hline \end{tabularx} \end{table} \newpage \section{ПОРЯДОК КОНТРОЛЯ И ПРИЕМКИ СИСТЕМЫ} \subsection{Виды, состав, объем и методы испытаний системы} Разработчик подгатавливает функциональные тесты для проверки работоспособности приложения. Данные тесты утверждаются Разработчиком и Заказчиком. Приложение устанавливается на ПК базовой комплектации с лицензионным ПО и гарантийным обслуживанием. Каждый тест включают в себя проверку работоспособности функций приложения: в словарь производится ввод 30 слов на русском языке, применяются методы поиска, удаления по 5 слов, вывод результата на экран 1 раз. Каждый тест выполняется 10 раз с разными наборами слов. Время выполнения теста в целом высчитывается как среднее арифметическое времени выполнения каждого теста на каждом запуске. Время измеряется тактовым генератором. \subsection{Общие требования к приемке работ по стадиям} На стадии тестирования должно быть предоставлено помещение и ПК базовой комплектации с установленным Visual Studio 2019 и компилятором MSVC (Microsoft Visual C++). На стадии тестирования приложение должно пройти набор функциональных тестов, разработанных совместно с Заказчиком.\\ На стадии сдачи проекта, в случае успешного прохождения утвержденной системы тестов, составляется двусторонний акт приёмки системы Заказчиком. Заказчику передаются: \begin{itemize} \item[$-$] Исходный код приложения; \item[$-$] Исполняемый файл приложения для ОС Windows; \item[$-$] Инструкция по использованию. \end{itemize} \subsection{Статус приемочной комиссии} Статус приемочной комиссии определяется Заказчиком до проведения испытаний. \newpage \section{ТРЕБОВАНИЯ К СОСТАВУ И СОДЕРЖАНИЮ РАБОТ ПО ПОДГОТОВКЕ ОБЪЕКТА АВТОМАТИЗАЦИИ К ВВОДУ СИСТЕМЫ В ДЕЙСТВИЕ} Подготовить рабочее место в соответствии с требованиями, установленными в разделе 4 технического задания. Загрузить исполняемый файл на компьютер с установленной ОС Windows, удовлетворяющий минимальным системным требованиям, описанным в п. 4.1.6. Исполняемый файл должен запускаться без дополнительной настройки. Для компиляции приложения из исходного кода должен использоваться Visual Studio 2019 и компилятор MSVC (Microsoft Visual C++). Перед началом работы с приложением пользователь должен изучить инструкцию пользователя. \newpage \section{ТРЕБОВАНИЯ К ДОКУМЕНТИРОВАНИЮ} Заказчику вместе с приложением должна быть предоставлена инструкция по использованию приложения. \newpage \section{ИСТОЧНИКИ РАЗРАБОТКИ} Данное техническое задание разработано на основе ГОСТ 34.602–89 «Информационная технология. Комплекс стандартов на автоматизированные системы. Техническое задание на создание автоматизированной системы». \end{document}